Obsah
Čítanie je dobrý spôsob, ako si vylepšiť slovnú zásobu a porozumenie v inom jazyku. Pomáha identifikovať korene slov, nové použitia, naučiť sa nové slová z kontextu a tiež vám umožňuje zistiť, ako sa v cieľovom jazyku používa gramatika a interpunkcia. Obzvlášť dobré sú na to rozprávky.
Úroveň materiálu na čítanie
Je dôležité vybrať príbehy, ktoré sú vhodné pre začiatočníkov. Štúdia Etsua Taguchiho a Sasamota Evelyba z Daito Bunka University a Grety J. Gorsuchovej z Texas Tech University zistila, že čitatelia druhého jazyka, ktorí majú prístup k veľmi zložitým materiálom, sa rýchlo stanú frustrovanými a stratia záujem. Tí, ktorí čítajú materiály, ktoré používajú slovnú zásobu, ktorú už vedia, spolu s malým percentom nových slov a použití, sú však schopní čítať rýchlo a skôr porozumieť, ako sa popasovať s mnohými zložitými pojmami.
Profesorka cudzieho jazyka Megan B. Wyatt navrhuje začať s krátkymi faktami, ako sú publicistické články. Vo väčšine krajín je tlačená žurnalistika písaná pre šiesty stupeň vzdelania s pomerne bežnou slovnou zásobou a základnými gramatickými štruktúrami. Hovorí, že keď vám vyhovujú správy a články v časopisoch, je čas prejsť na detskú literatúru, básne a webové stránky.
Tipy
Profesor cudzieho jazyka Inácio Graham navrhuje niekoľko tipov na čítanie v príslušnom cudzom jazyku, na čítanie príbehov v španielčine.Odporúča, aby ste sa neponáhľali, čítali v tichom prostredí, aby vás nerozptyľovali, rozoberali text na kúsky a pracovali po častiach, ako jeden odsek, pomocou slovníka a najmenej dvakrát prečítali ten istý materiál.
Tiež píše, že by ste si nemali v hlave prekladať španielčinu do portugalčiny, ale aby ste si precvičili čítanie a porozumenie v španielčine. Pokúšať sa o nepretržitý preklad vám bude prekážať a zabráni vám získať skutočnú plynulosť jazyka, čo zahŕňa aj premýšľanie o jazyku. Na záver poznamenáva, že nebudete rozumieť každému slovu alebo gramatickej konštrukcii naraz. V takýchto prípadoch sa snažte pochopiť kontext a analyzovať vetu.
Online čítania
Online je veľké množstvo španielskych materiálov, ktoré sú ideálne pre začínajúcich čitateľov jazyka. ClubCultura ponúka krátke periodické články o španielskej literatúre a iných autoroch. Bibliotheca Cervantes je virtuálna knižnica španielskej literatúry, ktorá sa pohybuje od najjednoduchšej po najkomplexnejšiu.
Notícias Espanhol Bites uvádza, že „našim mottom sú španielske jazykové správy pre študentov španielskeho jazyka“, čo je pravidelne aktualizovaná online ponuka zdrojov, ktoré po minútach obsahujú správy zo Španielska a Latinskej Ameriky, špeciálne upravené pre začínajúcich študentov, stredne pokročilí a pokročilí. Vyberte si slovník, gramatiku, zvuk, cvičenia a užitočné odkazy. A nakoniec, Link English-Spanish ponúka krátke príbehy pre španielskych začiatočníkov s dvojjazyčnými prekladmi vedľa seba a čítaním iba v španielčine.
Vytlačené hodnoty
Niekoľko publikovaných sérií ponúka poviedky v španielčine, často s prekladom do portugalčiny, ktorý umožňuje čitateľom skontrolovať význam nových slov alebo konštrukcií. Tieto série zahŕňajú sériu Side-by-Side a sériu anglických a španielskych nadácií. Medzi navrhované diela patria napríklad „Histories of Spain / Historias de España“, autor: Genevieve Barlow a Stivers William, „Historias De Latinoamerica / Histories of Latin America“, autor: Genevieve Barlow, a „Jorge el curioso“ („George the Curious“) a „ Duchovné sonety “, v zastúpení: Gabrielle de Coignard a E. Melanie Gregg. Môžete si tiež predplatiť populárne španielske časopisy, aby ste si precvičili čítanie poviedok.
Autori
Príbeh je tradičný medzi mnohými juhoamerickými spisovateľmi, ktorí píšu v španielčine. Vo svojej zbierke „Príbehy latinskoamerických žien: mágia a skutočné“ redaktorka a autorka Isabelle Allende odporúča rozprávky Luisy Valenzuely, Poniatowskej Eleny, Clarice Lispectorovej, Lídie Ana Vega a Alonso Dory. Anglicko-španielsky odkaz navrhuje čítanie ako Hermanos Quintero, Cervantes, Ferrer Jesus a Gabriel Garcia Marquez.