Zoznam tradičných škótskych výrazov

Autor: Joan Hall
Dátum Stvorenia: 3 Január 2021
Dátum Aktualizácie: 4 November 2024
Anonim
Zoznam tradičných škótskych výrazov - Články
Zoznam tradičných škótskych výrazov - Články

Obsah

Škótsky jazyk je bohatý na frázy a výrazy na opis rôznych situácií. Výrazy sa líšia od regiónu k regiónu, takže to, čo sa zvyčajne hovorí v severnom Škótsku, nie je vždy pochopiteľné pre ľudí žijúcich na juhu. Robert Burns, najslávnejší básnik v Škótsku, vytvoril niekoľko výrazov, ktoré stále používajú škótske a neskótske. Mnohé tradičné škótske výrazy sa vysvetľujú, ale niektoré z nich je potrebné preložiť.


Škótske výrazy odrážajú bohatú a pestrú kultúru krajiny (Jupiterimages / Photos.com / Getty Images)

"Auld Lang Syne"

"Auld Lang Syne" je názov slávnej škótskej piesne, ktorú napísal Robert Burns. V anglicky hovoriacich krajinách ho ľudia zvyčajne spievajú v noci na Silvestra. Hudba sa používa aj na konci slávnostných večierkov, ako sú svadby. To už bolo preložené niekoľkými spôsobmi, z ktorých dve sú: "Minuli dni" a "dávno".

"Whit je pre teba nebude" Choď Ye "

Táto fráza znamená "čo sa stane, stane sa to." Škóti stále používajú tento výraz.Jedna variácia frázy je "čo je pre vás nebude ísť okolo vás." Mnohí Škóti vidia život s určitým fatalizmom a tento výraz symbolizuje.


"Čierny ako gróf z peklovej vesty"

Matka Škóta by túto frázu použila na označenie špiny na kolenách detí alebo farby ich oblečenia po hraní na dvore.

"Až do vysokého Doh"

Môžete použiť frázu "Až do vysokého Doh", keď je niekto rozrušený, nervózny alebo zbytočne znepokojený niečím. Jeho pôvod je neistý, ale pravdepodobne súvisí s hudobným meradlom, kde "high doh" je najvyššia poznámka.

"Swither"

"Swither" je škótsky termín, ktorý znamená váhať, váhať alebo zvlniť. Termín pochádza zo 16. storočia. Hoci sa všeobecne používa ako sloveso, slovo „swither“ sa môže použiť aj ako podstatné meno na označenie stavu nerozhodnosti.

"Lang May Yer Lum Reek"

Škóti používajú toto slovo na vyjadrenie dobrého želania priateľovi, najmä ak sa nedávno presťahoval do nového domu. Priamy preklad je "Nech váš komín uvoľní dym na dlhú dobu," ale v skutočnosti to znamená "že žijete dobre a mnoho rokov".


"Najlepšie zriadené programy pre myši a mužov Gang Aft Agley"

Tento výraz pochádza z básne Roberta Burnsa "Myši, na jej otočenie sa v jej hniezde s pluhom". To sa prekladá ako "Bez ohľadu na to, koľko plánujete, niečo sa môže vždy pokaziť."

"Je to Brawt, Bricht, Moonlicht Nicht the Nicht"

Táto fráza znamená "Dnešné mesačné svetlo je krásne a jasné." Škóti tento výraz používajú len zriedka. Niektorí učitelia by ho použili na preukázanie silného „ch“ zvuku, ktorý označuje škótsky jazyk.