Ako robiť preklady rodného listu

Autor: Frank Hunt
Dátum Stvorenia: 11 Pochod 2021
Dátum Aktualizácie: 18 December 2024
Anonim
Ako robiť preklady rodného listu - Články
Ako robiť preklady rodného listu - Články

Obsah

Váš rodný list je dôležitým dokumentom, ktorý úrady používajú na určenie vašej totožnosti, preto je nevyhnutné, aby každý anglický preklad spĺňal štandardy, ktoré vyžaduje US Citizenship and Immigration Service (USCIS) na zabezpečenie súladu so zákonom. , Prekladatelia často pracujú v spojení s tlmočníkmi, ale podľa Loreny Terando, ktorá dokončila štúdiu pre revíziu bakalárskeho osvedčenia na University of Wisconsin, je málo tlmočníkov certifikovaných a nemusí byť odborne vyškolených.


Rodné listy zo zahraničia musia byť preložené do angličtiny (BananaStock / BananaStock / Getty Images)

Urob to sám

Potom, ako ste dokument dôkladne preložili do angličtiny, pridajte svoje meno a adresu v dolnej časti formulára, v ktorom sa uvádza, že ste nestranní a máte dostatočné znalosti angličtiny a jazyka, z ktorého prekladáte. Skontrolujte presnosť; potom ho podpíšu za prítomnosti notára, ktorý podpis podpíše. Priložte k pôvodnému rodnému listu overený preklad a odošlite ho príslušnej agentúre.

tlmočníci

Ak použijete tlmočníka na prepis dokumentu, musíte prisahať, že ste spôsobilý a vykladáte dokument podľa svojich najlepších schopností. Mali by ste vedieť, ako nájsť tlmočníka, ak je vypočutie a vaše svedectvo je potrebné. USCIS vyžaduje, aby bol prekladateľ akreditovaný konkrétnou agentúrou, ako je American Translators Association, vláda Spojených štátov alebo zahraničný konzulát alebo súd. Musí predložiť prekladový certifikát, ktorý je formálnym dokumentom, ktorý dokazuje, že presne preložil dokument v cudzom jazyku do angličtiny.


požiadavky

Predložte pôvodný preklad rodného listu do USCIS. Každé slovo musí byť preložené do angličtiny. Mená rodičov a dieťaťa, ako aj dátum a miesto narodenia v rodnom liste by mali odrážať mená tých, ktorí sú v procese predkladania. Tento kritický krok môže eliminovať problémy, ktoré môžu vzniknúť v regulačnom procese. Pre získanie pasu, medzinárodného osvojenia, prijatia na americkú univerzitu a prisťahovalectva do Spojených štátov je potrebný preložený rodný list. Ak urobíte chybu v preklade, môže dôjsť k vážnym nepríjemnostiam a niekedy odmietnutiu žiadosti.

Profesionálny servis

Ak sa rozhodnete používať profesionálny prekladateľský servis, uistite sa, že je certifikovaný USCIS. Musí zabezpečiť, aby USCIS akceptoval rodný list a aby bol jeho dokument bezpečne odoslaný príslušnej agentúre. Tieto služby zvyčajne poskytujú notárovi na uľahčenie procesu. Oddelenie sociálnych a zdravotníckych služieb má kódex profesionálneho správania, ktorý musia prekladatelia a tlmočníci dodržiavať. Okrem toho, že sú presní a kultúrne uvedomelí, musia byť tiež dôveryhodní a zdatní.